フォト
2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ

英語の勉強

2016年5月31日 (火)

英語 発音

英語ができないため

発音まで頭が回りません。


発音よりもまずは喋れなきゃ!


と思っていたのですが


ヘルパーさんと話していて

発音の大切さを今更知りました。


-----------発音って大事だよね・その1-----------


昨夜の夕食のひとつ、枝豆。


ヘルパーさん
「 Ma'am,should I make ペッパー ウニャウニャ


枝豆にペッパー?


わたし
「No, you shouldn't put pepper on Edamame」


ヘルパーさん
「No,ma'am

ペッパー!ペッパー!!


・・・・5分くらいの押し問答の後

判明したのは

ペッパーはpaper

枝豆の鞘を入れるボックスを

でつくっていいか、いうことでした。


-----------発音って大事だよね・その2-----------


ヘルパーさんに鯖味噌を作ってもらおうと思い


わたし
「冷凍庫に入っている鯖を解凍(thaw)してね」


ヘルパーさん
「so・・・・?」


わたし、発音記号でいう「θ」が全くできません。


thawingとか色々言った挙句


30分くらい冷凍庫から鯖出してから調理して

という英語も出てこず


結局


身ぶり・手ぶり


キー!!バカバカ、わたしバカ!!


こんなジリジリくる毎日を送っていますが

いつ英語が上達するのやら。

やはり日々勉強!

2015年12月11日 (金)

英語が苦手な理由のひとつ

英語が上手に喋れないわたしですが

ネイティブの友人がいます。


何故か会話にならなくとも

波長が合う人ですが

やはり会話がかみ合わないこともあり

その負のフラストレーションが

わたしの英語の勉強の

促進にもなっていたのですが

そんな彼女が引っ越すことになりました。


途方にくれたわたしは

涙がこぼれるのをこらえ

彼女への手紙を書いていました、



だんだん涙が乾いてきました。


理由は


英語表現が得てして

大げさだから。


感情の振りは激しい方だけれど

言葉はそこまで感情的にならない

日本人のわたしが


「世界で一番素晴らしいあなた」


とか


「あなたがいなくなって途方にくれている

本当にさみしい」


とかとか

書いていると


かーっ!!

恋文かよ!

てゆうか

そんな恋文書いたこともないよ!


一人突っ込みする自分がいて

どんどん冷静になってきてしまう、

という結論。


手紙は無事に書き終わりましたが

日本語直訳すると鳥肌ものです。


でも英語だから

これでいいのだ、これでいいのだ・・・。

2015年11月 4日 (水)

わたしのアホ英語

娘を病院に連れて行くときに

めったに乗らないタクシーに乗りました。


降車するポイントが大渋滞、

もうここで降りるわ!

と意気込んで

タクシーの運転手さんに

ここで降りるよゼスチャーしながら


「あ・・・I'll get out of your taxi


there」

       

       

       
「ゼア?!?!?!?!」

       

       

       
       

そりゃ運転手さんもびっくりでしょうよ。

ゼスチャーと変な英語でいつも乗り切っていますが

hereも瞬発的に言えないとは・・・・・・orz


最近

あまりに上達しない

自分の英語に

モチベーションが下がりっぱなしです。

Img_2569


ゲンスの箱座りに癒される・・・・。

2015年8月23日 (日)

 えーご そんなに甘くない1年

シンガポールに来て

1年以上経ってしまったのですが


わたしの英語力は


ある時突然、びっくりするくらい喋れたり

ある時突然、びっくりするくらい喋れなかったり


総合的にみて

全然英語出来ていません。

勉強しているにも、関わらず・・・・。


そんな最近


近所のウェットマーケットに行ったら

いつもはすぐ無くなってしまう

シラスが4袋ほど売れ残っていました。


冷凍できるし・・・・

全部買おうか。


で、

全部買ったら


おっちゃんまけてくれるかしら?


と思い


思い切って


シラス全部指差しながら


「キャ・・・キャ・・・Can you give me a discount if I buy all them?」


と聞いてみたら


おじさん大笑いして


いいよいいよ!

一袋でもまけてやるよ!!!


シラス約100グラムを3ドルで売ってくれました。


Img_2112


そんな苦労(?)して買ったシラスは

白魚だったかもしれなく


やれ苦いとかデカいとか

娘には大不評で

わたしが一人でせっせと食べています。

かあさんがっくり。


そんな娘、

先日わたしが

レストランの予約を電話でした後


「ママ、英語上手だったよ」


と、上から目線でおっしゃっていました。

かあさんがっくり。

2015年5月 9日 (土)

カッ??

エアコン掃除のお兄さんが2名、

我が家へいらっしゃったのですが


わたしの英語耳が最低なため

質問を何度も聞き返し

ちんまりと部屋の隅で待っていました。


そんなわたしに

気の良いお兄さんたちは

最後に


カッ?カッ?


と笑顔で

何やらおっしゃっています。


カッ?


「イエス、カッ!


みゃ〜〜〜〜〜お!!」


ああ、キャットね


はい、いますよ、二匹のCATSが!!


「オー!


ツー、カッ!


バイバーイ!」


ばいばーい・・・。


わたしもよくやってしまいますが

シングリッシュを喋る方々は

いわゆる「三単現のS」を無視することが多いです。


でも、そんなことを知りつつ思いつつも

未だ喋れないのは

頭でっかちで

間違えると、あーもうやだやだ。

それ故

ダメなわたし。


あの勢いを

ほんと見習いたいです・・・。


Img_1503


みゃ〜おと鳴いたあのは

ゲンスでした。

隠れるけれど

鳴き声で存在アピール。

2015年1月21日 (水)

えーご 否定疑問文

先日夫に

否定疑問文に対する

YES/NOが咄嗟に出てこないし

わからなくなる・・・

と話していた矢先。

(ちなみに夫はそれは「慣れ」だと言っていた)


娘の帰りのバスを待っていたところ、

いつもとてもフレンドリーな

お掃除のお兄さんが

ふくよかな女性を連れてやってきました。


「はろー!

これ、僕の奥さん!


まったくもう、太っていてやんなっちゃうよ!


きみみたいに痩せればいいのに!


彼女レスラーみたいじゃね?
(Don't you think she looks like a wrestler?)」


そ、そんな奥さん真横にいるのに!

奥さん笑いながらこっち見てるし!

返事待ってるし!


・・・・これ、

YES/NO間違えたら

国際問題になりかねない・・・と思うと


脇あせタラタラ、

喉もカラカラ、


ああどうしよーどうしよー

しかもわからなくなったー


しょうがない!



「わたしは奥さん、とても可愛いと思うわヽ(´▽`)/」


円満に

逃げ切った!


最近、英語が上達したのではなく

この「逃げ切り」が

できるようになってきた気がします。


まともに会話する日はいつの日やら・・・・。


2014年11月17日 (月)

えーご その3

わたしの声は

低めで、やや聞き取りにくい声だと思います。


・・・だからとゆうわけではなく

英語の発音と強弱が下手で

会話もおチビさん並。


それでも

はっきり「単語」を発せれば通じてしまうSGですが

どうしても通じない、

特にインド系の方に

ああああああ?

と聞き返されてしまう単語があります。


それは

「チキン」。

コケコケ。


先日こちらで書いたように

チキン・ビリヤニにはまっているわたしは

これを頼む時に、


ちきーんぶりやーに!

え?通じない?


ちっきんびりやーに!!

まだわからない?


ちきんびりやに!!!

あ、日本語風じゃ、やはりだめ?


とゆうことを

身振り手振り、汗をかきかき、

このまま「いりません!」と逃げてしまいたいくらい

とっても苦労しているのです。


こんな苦労をしても

結局、店員さんに外に出ているメニューや

上にあるメニューを指差して

おねがいする始末、だったのですが、


最近近所のホーカーで

連日でわたしに対応してくださった

インド系店員さんが

聞くに耐えかねたのか、

チキン・ビリヤニの発音を

伝授してくださいました。


彼女いわく、

お腹に力をいれながら


っきん、ぶるりやーに!!」


大文字を強めに発音することがコツのようです。


実際発音すると

難しいのですが、


これでわたしも

チキン・ビリヤニ発音マスターへ!


・・・・


勉強はしているけれど

あいかわらず全然だめな母ちゃん、


そしてインプット時期の

真っただ中の娘は


インプットが増えれば増えるほど

アウトプットも増えてきました。


独り言を

むにゃむにゃと英語で

なにやら念仏のように喋っていたり


これお猿さんだねーと、語りかければ

「ノー!マンキー!


英語の絵本を持ってきて

マミー、これ読んで! 英語、わかるから!


って、

どうしてわたしを

マミー呼ばわりなんだい娘よ。


・・・・・


幼稚園の先生からは


なるべくお家では

日本語でしっかりと接してください。

もし「ブルー」といったら「青」

と訂正してあげてください。


と言われています。


きちんとした日本語が

話せなく可能性があるから、

とおっしゃっていました。


子供はあっというまに覚えまますが

あっというまに忘れるそうです。


どちらの言語も

中途半端に

忘れてしまう可能性があるのかもしれません。


わたしは幼児教育についての知識は皆無ですが

それらを如何に持続させ

向上させるかは

親の役目だと思います。


1年たったらどうなるのかな、

それからしっかりと考えようと思います。


今はとりあえず

「マミー」じゃなくて

「お母さん」

と呼ばせよう・・・・


2014年9月28日 (日)

えーご その2

先日の旅行の際、

娘の幼稚園のスクールバス会社に

「この日は休むから、バスは結構ですよん」

SMSで担当者の方に送付したら


なんと


30秒で


「OK Thank you!」


のお返事!


いろんなことが合理的で

法的手続きもとっても早いSG、さすが!


と思っていたら


旅行当日

バスの運転手さんから


「もうバス、あんたのコンドに着いたよ!」


と、架電・・・・・・。


ジャックめ〜(担当者)。


海外に住んでいるし

日本にいるときにアタリマエだったことは

気持ち的に捨てているせいか

それともこの国がそこまで嫌なことがないのか

何かあっても

あまり気にならないようになっているのですが


完全を求める日本人アイコの気持ちも

最近ふつふつと湧いてきて

ミスタージャックにも言って

そして

バスのおばちゃんにも直接言おう!

と意気込み、


でも、会話の瞬発力がないわたしは


娘のクラスだけが遠足の日の前日、


「明日、バスはいりません・・・

えーと

she won't be taking school bus,

she won't be taking school bus,tomorrow・・・」


と心の中で唱え

娘のバスを待ちました。


そして

いざ

おばちゃんに伝えようとしたら


「tomorrow! No school! No Bus tomorrow!ラー!」


と勢い良く、

おばちゃんから先制パンチ(;;;´Д`)


瞬発力皆無のわたし、

「うんうん、ないない、ノースクール!

にっこにこで、

意味不明な返答。


もう、自分がいやです・・・・・。


・・・・


そんな残念なわたしですが


食い意地が張っているためと

昼間ぷらっぷらしているため、

無駄にローカル飯は食べているので


美味しいお店を見つけては

休日夫と娘をそそのかし、再び食べにいっています。


Img_0382


これは久しぶりのヒット。

Prawn Noodleですが

エビが柔らかくて、

スープはエビ出汁が濃くて

スープ・ド・ポワソン的風味。


おいしーおいしー!


でも熱く語ってリコメンドしても


夫はパイコー麺、


娘は


Img_0384_2


海老フライ。


いいんです、別に。

好きなものを食べましょう。


(Ah Hui Big Prawn Noodle Longhouse
411 Balesier)


2014年9月11日 (木)

えーご

我が家のTV、

日本のTVはNHKのみですが、


わたしの大好物のアメリカドラマ(crime系)

CSIシリーズ・Low&orderシリーズ

Criminal Minds・Closerやらが

至る時間にもやっていて

素敵!!

と思っていたら


全く英語が聞き取れなかった il||li _| ̄|○ il||li


吹き替えで一度観てしまうと

そのイメージがついてしまうのか、

CSIマイアミのホレイショさんは


「  お  ま  え  は  も  う  し  ん  で  い  る  」


北斗の拳のケンシロウ風味の喋りが

わたしは

ぴっときてしまうので

あ〜あの

ぬるーい吹き替えが聞きたい!

もだえてしまいます。


そんな英語力のわたし、

前にも書きましたが

何故か、よく話しかけられるので
(なんと私だけでも)

あら、わたし、ここでは感じの良い人?

うっかり勘違いしそうです。


例えば・・・


エレベーターの2フロア分の間の時間に

名前・職業・前職まで話してくれる人とか、


ホーカーで一人ご飯を食べてたら

何人だ、日本人か、ところでそのバッグはどこでかった?とか、


化粧品をみていたら

何人だ、日本人か、私はキャンメイク(!)がお気に入りだ、とか。


そして

そんな問いに

いかした、とゆうか流暢な解答が出来ない

にやにやばかりする、わたし。


ごめんなさい、皆様。

もっと英語、頑張ります。


・・・・


そんなわたしを尻目に

今がインプット時期の娘は

ずんずん英語を覚え


Ms、Mrを名前の前に付けるとゆうことも覚え、

そんなにたいしたことのないこと、

英語で仕事をしたことも

生活をしたこともないわたし,

知識としては存在しても

それが言葉に出ることがなかなか難しい。


Img_0262_2


こちらのコーヒーはとっても甘くて

娘もらっぱ飲み。


二歳児童がコーヒーは、いけませんよ!

でも飲んじゃったね。